Решительный, значит, этап
May. 23rd, 2011 11:31 pmСегодня, что чистое совпадение, отбился от очередного ОРВИ и закончил начатый 19-го апреля "Этап" (новый роман из цикла "Nous"). Ссылку на полный текст, если кто её не видел, могу указать, в частном порядке. Однако подробнее об этом завтра вот тут:
masterbo, а пока что интересное наблюдение.
Импульс к тому, как и что начать писать (ваять и т.д.) разный. Стимул тоже у всех разный: кого-то муза пилит тупым лобзиком, кому-то устраивает сладкую жизнь.
А кто может припомнить, чтобы стимулом было сочетание кнута и пряника одновременно? В данном конкретном случае ваш покорный спуга наблюдал такой своеобразный двойной способ. Не скажу, что та часть, которая кнут, была особенно приятной, да ещё во время ОРВИ.
Интересно вообще было бы узнать, как творческие люди преодолевают знаменитый синдром, описываемый в т.ч. словами "что-то сегодня лень, завтра продолжу".
(no subject)
Date: 2011-05-23 04:41 pm (UTC)Сейчас перевожу фанфик, и поняла, что мне удобнее переводить, во-первых, с множеством черновиков, во-вторых, маленькими-маленькими кусочками. Чем меньше предстоящий этап грозит отнять сил/времени, тем проще за него сесть. Конечно, образуется очень много шелухи типа перекладывания бумаг и переназывания файлов, но по-другому - вообще никак. :(
(no subject)
Date: 2011-05-24 01:25 am (UTC)Самодисциплина и организация труда - вообще очень индивидуальные вещи, универсальных рецептов, почитай, и нет.
(no subject)
Date: 2011-05-24 06:14 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-24 06:58 am (UTC)Вот, к слову, можно опрос учинить, только как привлечь к нему побольше писателей - тоже вопрос.
(no subject)
Date: 2011-05-24 07:02 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-25 12:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-23 05:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-24 01:24 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-23 06:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-24 12:13 am (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-24 01:31 pm (UTC)Вот так всегда с вашими произведениями. Начнёшь читать - не оторвёшься, какие бы важные дела ни ждали...
Заодно вот вам краткий списочек ошибок. То ли роман настолько захватывающий, что ошибки просто не замечаются, то ли их действительно настолько мало, не в пример того, сколько я находил в других, не вылизанных до конца, тоже "из печки", ваших книгах.
пока всё слова не потеряли смысл
И. по совести, я с ним согласен.
,
сквозь них покажется солнца.
Они прижимал их к себе,
(no subject)
Date: 2011-05-24 01:38 pm (UTC)Часть этого уже внесена в buglist, текст периодически чистится от блох такого рода и обновляется. Думаю, что подобные мелких блох я буду принимать всегда с благодарностью, более крупное оставлю на вычитку (не ранее чем через полгода).
(no subject)
Date: 2011-05-23 06:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-05-24 01:24 am (UTC)Я пишу в два этапа: вначале сборка, она может годами тянуться, а потом просто записываю собранное. И тут чисто от собранности зависит, ну и от неподконтрольных препятствий.
(no subject)
Date: 2011-05-23 07:04 pm (UTC)Сколько раз Гоголь сердито укорял меня в моей лени!
— Да не пишется что-то,— говорил я.
— А вы все-таки пишите,— отвечал он мне тем особенным своим добродушно-насмешливым тоном, который он принимал часто, говоря с близкими ему людьми,— все-таки пишите; возьмите хорошенькое перышко, хорошенько его очините, положите перед собою лист бумаги и начните таким образом: «Мне сегодня что-то не пишется». Напишите это много раз сряду, и вдруг вам придет хорошая мысль в голову! за ней другая, третья, ведь иначе никто не пишет, и люди, обуреваемые постоянным вдохновением, редки, Владимир Александрович!
(no subject)
Date: 2011-05-24 12:10 am (UTC)Но, с поправкой на современность, надо ещё так: отключить Интернет, убрать громкость у телефона.
(no subject)
Date: 2011-05-24 06:15 pm (UTC)Иногда я злостным пиратским образом перевожу книги с английского на русский. Так как человек я довольно ленивый, то применяю небольшую хитрость. Английские книги делятся на главы, у которых внутри находятся главки поменьше. Я составляю план перевода исходя из нормы одна главка в день. При этом очерёдность перевода больших глав зависит от их размера в страницах: сначала переводится самая большая, потом поменьше, и так далее. Благодаря этому самая сложная часть работы делается в то время, когда энтузиазм ещё не утих. После этого работа с каждым шагом делается всё легче и легче.
Ещё помогает time boxing. Засекаем время и говорим: «следующие 15 минут я работаю над такой-то задачей». Вытерпеть пятнадцать минут не так уж и сложно, а к их окончанию уже как-то втягиваешься.
(no subject)
Date: 2011-05-25 12:06 am (UTC)"Глаза боятся, а руки тянутся".
все на сайт FIALKI.RU!!!
Date: 2011-08-31 07:10 pm (UTC)Денис Никитин,
администратор Fialki.ru
приглашаю к интернет-торговле через Бутик Fialki.ru
все на сайт FIALKI.RU!!!
Date: 2011-08-31 09:06 pm (UTC)Денис Никитин,
администратор Fialki.ru
приглашаю к интернет-торговле через Бутик Fialki.ru
все на сайт FIALKI.RU!!!
Date: 2011-09-01 04:03 am (UTC)Денис Никитин,
администратор Fialki.ru
приглашаю к интернет-торговле через Бутик Fialki.ru
все на сайт FIALKI.RU!!!
Date: 2011-09-01 12:04 pm (UTC)Денис Никитин,
администратор Fialki.ru
приглашаю к интернет-торговле через Бутик Fialki.ru