Главный калибр, или Об опечатках
May. 15th, 2008 02:06 pmОсновным продуктом писательской деятельности являются опечатки. Собственно книга (или пьеса, или стихотворения или что там было в планах) - побочный продукт.
Вот сегодня я произвёл хорошую опечатку. "Безоткатное средство". Не новая, ясен день, но в этом деле всегда приятно изобретать велосипед.
Всеобщую классификацию опечаток я не делал - думаю, это уже делали до меня. Ну например. Есть перестановки соседних букв. "своими урками", "голобля". Когда особенно быстро работаешь, а мозг всё ещё занят прежними мыслями, появляются такие, как ""красный треск". Что получается из "белым-бело", угадайте сами.
Бывают пропущенные буквы. "двушка-красавица", например, или "елевизор". Бывает обмен с соседними словами - спунеризмы, "посетителей не будят", "полбелки булого".
Бывают выплески подсознательного. Опечатки по Фрейду. Классика - "бесконечно милый член". Это сама по себе тема обширная и безбрежная, как атом.
Новая эпоха породила новые виды опечаток. Скажем, OpenOffice, ОО, имеет совершенно чудный механизм предсказания слов. Начинаешь набирать "кра", а потом тебе дописывают "сотка". Ну или что он там попытался предсказать -ведь явно опирается на предыдущий текст, шельма! А ты писал "крапива" и рука дрогнула. Вроде бы малозначащая опечатка, "красотка пива", а поди ж ты! Уже пища для фантазии.
Опечатки чем хороши? Как и мутации (а они тоже опечатки) - порождают невиданных чудищ. Многие из которых очень даже хорошо идут в дело. И Генератор Семантических Опечаток, тот самый, который в ОО - это бесценный дар программистов сей штуковины. Попробуйте сами. Вместо скучных обменов, пропусков, визуальных ошибок и подсознательных желаний вас будут потчевать совершенно изумительными.
Правда, упомянутую в самом начале опечатку я изобрёл без помощи ОО. Знай наших!
Учитесь совершать опечатки. Без них текст скучен, сколь бы ни был гениальным. А опечатка - это самое можное полуавтоматическое средство полёта фантазии в арсенале писателя. Безоткатное средство главного калибра.
Вот сегодня я произвёл хорошую опечатку. "Безоткатное средство". Не новая, ясен день, но в этом деле всегда приятно изобретать велосипед.
Всеобщую классификацию опечаток я не делал - думаю, это уже делали до меня. Ну например. Есть перестановки соседних букв. "своими урками", "голобля". Когда особенно быстро работаешь, а мозг всё ещё занят прежними мыслями, появляются такие, как ""красный треск". Что получается из "белым-бело", угадайте сами.
Бывают пропущенные буквы. "двушка-красавица", например, или "елевизор". Бывает обмен с соседними словами - спунеризмы, "посетителей не будят", "полбелки булого".
Бывают выплески подсознательного. Опечатки по Фрейду. Классика - "бесконечно милый член". Это сама по себе тема обширная и безбрежная, как атом.
Новая эпоха породила новые виды опечаток. Скажем, OpenOffice, ОО, имеет совершенно чудный механизм предсказания слов. Начинаешь набирать "кра", а потом тебе дописывают "сотка". Ну или что он там попытался предсказать -ведь явно опирается на предыдущий текст, шельма! А ты писал "крапива" и рука дрогнула. Вроде бы малозначащая опечатка, "красотка пива", а поди ж ты! Уже пища для фантазии.
Опечатки чем хороши? Как и мутации (а они тоже опечатки) - порождают невиданных чудищ. Многие из которых очень даже хорошо идут в дело. И Генератор Семантических Опечаток, тот самый, который в ОО - это бесценный дар программистов сей штуковины. Попробуйте сами. Вместо скучных обменов, пропусков, визуальных ошибок и подсознательных желаний вас будут потчевать совершенно изумительными.
Правда, упомянутую в самом начале опечатку я изобрёл без помощи ОО. Знай наших!
Учитесь совершать опечатки. Без них текст скучен, сколь бы ни был гениальным. А опечатка - это самое можное полуавтоматическое средство полёта фантазии в арсенале писателя. Безоткатное средство главного калибра.
(no subject)
Date: 2008-05-15 08:22 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-05-15 08:24 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-05-15 08:27 am (UTC)Тем паче, что порченые словечки образуются, увы, без сопутствующих произведений. ;-))
(no subject)
Date: 2008-05-15 08:28 am (UTC)ОпеНчатки
Date: 2008-05-15 08:54 am (UTC)Ерёмин Сергей Алексеевич, Борода по-севастопольски.
Re: ОпеНчатки
Date: 2008-05-15 08:55 am (UTC)Re: ОпеНчатки
Date: 2008-05-15 10:37 am (UTC)"Побочные и неожиданные следствия зачастую интереснее основной цели."
Вообще же совершенно не исключено, что и Библия, и "Дао-дэ-цзин", и многое другое возникли именно по причине опечаток (в те времена - описок) :-).
Кто-то когда-то их сделал, кто-то прочитал и задумался... В результате имеем книги с тысячелетней историей :-).
Re: ОпеНчатки
Date: 2008-05-15 10:43 am (UTC)Из библейских самая известная - "...как верблюду в игольное ушко". Налицо очевидная фонетическая опечатка - "камелос" (верблюд) и "камилос" (канат).
(no subject)
Date: 2008-05-15 11:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-05-15 12:42 pm (UTC)С одной стороны так. С другой стороны, любой перевод изначального, N-тысячелетней давности, оригинала - искажение, по определению.
А ведь переводят. И пользуются. И не возражают.
Таки парадокс :-).
(no subject)
Date: 2008-05-15 01:59 pm (UTC)Спросить бы знатока на этот счёт.
(no subject)
Date: 2008-05-20 03:21 pm (UTC)Ведь если принять ваш подход "перевод есть создание заново", как рабочую точку зрения, то возникает уже другой вопрос. В этом случае, чтобы новосозданная Тора (перевод) была адекватна оригиналу, требуется, чтобы переводчик "видел" оригинал с той же степенью полноты, что и создатель первоначального текста.
Тора же есть Слово Божье, то есть автор оригинала - Всевышний...
Вот тут-то и начинаешь задумываться :-).
(no subject)
Date: 2008-05-21 04:39 am (UTC)