temmokan: (Default)
Konstantin Boyandin ([personal profile] temmokan) wrote2011-01-28 09:06 am

Я задремал, пока вы представлялись...

Сегодня услышал ещё одну шпильку по поводу

- нечеловеческих имён в своих романах

- слишком длинных имён в романах о Шамтеране

Нет, я всё понимаю. Конечно, героиню "Ступеней..." нужно было назвать не Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон, а Маргаритой Семёновной Королёвой, например. И звучно, и понятно: свой человек. Ну на самый худой случай Маргарет Джонсон.

Правда, одно мне остаётся непонятным. Почему людей не раздражает "Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен", но раздражает "Майер Акаманте эр Нерейт". Почему "Теодор" - это допустимо, а "Мерстеринн" - нельзя. Кто-нибудь, по образованию лингвист и психолог, объясните мне. Сам я это не пойму, нет во лбу семи пядей.

И к слову, а кто вспомнит хорошую фантастику, где тамошние выдуманные имена звучали бы максимально красиво?

Re: Цитата из меня и немного про топонимы

[identity profile] temmokan.livejournal.com 2011-01-29 04:11 pm (UTC)(link)
Погоняло - в смысле "alias", "nickname"? ("А теперь - Горбатый!")

Думаю, что не совпадающие с уменьшительным (кратким) вариантом имена (прозвища) используются далеко не в тех же ситуациях. Мои сетевые имена (Master Bo, Temmokan, Sagari) не используются в устном общении (даже теми же самыми людьми, которые употребляют их в сети).

За ссылки по топонимике спасибо.

Re: Цитата из меня и немного про топонимы

[identity profile] rrenard.livejournal.com 2011-01-29 07:13 pm (UTC)(link)
Точно не "псевдоним". ;) Мои литературные имена и сетевые ники никак не связаны с употребляемыми в УСТНОЙ речи.

"Кличка" грубее, чем надо (но наиболее родственно "окликать", ОСНОВНОЙ ФУНКЦИИ кратких имен и других "позывных"); "прозвище" - по моей языковой интуиции - дается извне (и может быть неприятным для носителя).

Я отреагирую и на "Ира" и на "Сэм", произнесенные в одной и той же ситуации (короткое имя и кличка используются одинаково). Если в рабочей обстановке кто-то вздумает назвать меня иначе, чем "Ирина" - смотря кто и как, конечно... - могу и отбрить с ледяной вежливостью. (см. мой второй ответ elvit).
Как меня называют за глаза между собой - мне, по большому счету, безразлично.

Читателю книги - НЕ БЕЗРАЗЛИЧНО, может запутаться (напр, крестьяне между собой зовут барыню Упырихой, а к ней обращаются исключительно по имени-отчеству - может оказаться трудно отождествить и понадобится специальное пояснение).

В общем-то тему ты поднял интересную - "домашнее" имя может отличаться от "приятельского", официального и т.д. И это не обязательно ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, "окликом" может быть и Зайка, Малый, Старик... И все это еще в литературном преломлении...
Копать надо.

Re: Цитата из меня и немного про топонимы

[identity profile] temmokan.livejournal.com 2011-01-30 04:40 am (UTC)(link)
Самоцитирование - дурной тон, признаю, но, думаю, короткая цитата может проиллюстрировать -

Рад знакомству. Моё настоящее имя — Маэр эс Темстар. Для своих — Умник. Для самых близких — Эри, мерзавец, сволочь, паразит, идиот, негодяй, ублюдок — на ваш выбор.

Копать действительно надо. Главное - не докопаться до ада.

Что касается меня любимого, то в рабочей обстановке меня тоже могут именовать отнюдь не "Константин Юрьевич" или "Константин", зависит от того, в какой компании говорим.

Re: Цитата из меня и немного про топонимы

(Anonymous) 2011-01-30 11:21 am (UTC)(link)
Ну да, твоя цитата - и есть "специальное пояснение". Отдельный вопрос - все ли персонажи могут (по характеру, обстоятельствам) развернуто представиться? Автору выкручиваться... ;)

ОФФТОП: по поводу жанров целая ветка на "Пределе Фантазии", в категории Литературоведения, помнится

Re: Цитата из меня и немного про топонимы

[identity profile] temmokan.livejournal.com 2011-01-30 02:06 pm (UTC)(link)
Ну, когда требовалось, всегда были обстоятельства, чтобы представиться полным именем. Или же персонажа упоминали в разговоре, или в официальных документах.

Загляну в "Предел Фантазии", спасибо. Физически не успеваю во всех интересных форумах задерживаться.