temmokan: (Default)
Konstantin Boyandin ([personal profile] temmokan) wrote2011-01-28 09:06 am

Я задремал, пока вы представлялись...

Сегодня услышал ещё одну шпильку по поводу

- нечеловеческих имён в своих романах

- слишком длинных имён в романах о Шамтеране

Нет, я всё понимаю. Конечно, героиню "Ступеней..." нужно было назвать не Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон, а Маргаритой Семёновной Королёвой, например. И звучно, и понятно: свой человек. Ну на самый худой случай Маргарет Джонсон.

Правда, одно мне остаётся непонятным. Почему людей не раздражает "Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен", но раздражает "Майер Акаманте эр Нерейт". Почему "Теодор" - это допустимо, а "Мерстеринн" - нельзя. Кто-нибудь, по образованию лингвист и психолог, объясните мне. Сам я это не пойму, нет во лбу семи пядей.

И к слову, а кто вспомнит хорошую фантастику, где тамошние выдуманные имена звучали бы максимально красиво?

[identity profile] gringrin.livejournal.com 2011-01-28 06:54 pm (UTC)(link)
Дело не в длине, а в благозвучности и привычности. Я думаю, фонетика, все же, не на пустом месте родилась. И если фонемы слишком уж непривычны (или взяты с потолка) это, конечно, сильно царапает носителя языка. Не обязательно дело в фэнтези, скажем индийские имена тоже вызывают затруднения у людей не слишком знакомых с их культурой. Или там финские, например. Но если среди читателей встречаются читатели уже знакомые с индийскими и финскими словами, и значительная часть людей воспринимает их без проблем, внутри культурного подтекста, то в случае с выдуманным языком, у читателей нет ни единого шанса привыкнуть к его фонемам заранее. Что, вызывает, конечно, неприятие. Я против каких либо правил и стандартов в этом вопросе, всякий творец волен поступать по своему, но сам придерживаюсь правила что не надо проверять читателя на прочность психики :)

[identity profile] temmokan.livejournal.com 2011-01-29 12:18 am (UTC)(link)
В общем и целом согласен. Одно дело, если создаётся мир по мотивам земных реалий - тогда можно смело брать соответствующие культурные источники за основу. В остальном - полагаться на хотя бы минимальное благозвучие. Я, к слову, в качестве курьёза могу привести "Алмазный меч" Перумова, который лично меня поставил в тупик обилием диакритических знаков в выдуманной речи.

И да, если имена звучат как Ъркне'тнрр Фрску-млрщ Аьат, читателю придётся несладко.